第八章
推荐阅读:我的帝国无双、明天下、唐枭、乘龙佳婿、长宁帝军、盛唐风华、银狐、逆鳞、续南明、大明1617
海娜小说网 www.hainazuche.com,最快更新驯悍记最新章节!
绝不是肉欲之爱她认为那是污秽的而是一种深沉的、自我奉献的爱、完完全全超乎肉体的精神之爱。
一种女人所能付给她的孩子或是需要她的男人的灵魂之爱。
“那是我一直想望的,”她告诉自己。
她感到太阳的第一道金光闪烁入眼,她抬起头。她看到一艘小舟上有六个人划着桨,在他们的方向驶来。
现在他们可以回家了!
等小船停泊在他们所在的岩床下时,她缓缓地坐起来,轻轻将麻痹了的手臂从德斯坦的头下抽出来。
当她这么做时,她发觉她多么不愿意离开德斯坦因为她爱他!
往后的几天罗琳达事后想起简直象场噩梦般。
大夫是从法尔茅斯请来的。代理人向她保证,他是邻近百哩方圆,医术最精湛,经验最老到的医生。
可是罗琳达觉得,他好象对德斯坦的伤势毫无把握。
“他可能断了两三根肋骨我不十分确定,”他说:“他身上有许多地方都瘀伤了,而且左腕扭伤得很厉害。”
“他还没醒过来,”到了第三天,罗琳达说。
大夫耸耸肩。
“震荡通常很难说定,夫人,你先生还算十分强壮。如果他头先着地,还可能引发一些并发症。”
“什么样的并发症?”罗琳达追问。
大夫解释得不很清楚。
他谈到脑出血,说这很难判断,并说了一个很长的故事:有个人昏迷了三个礼拜,还一度暂时失明。
这真令人丧气,罗琳达后来获得的结论是这个大夫对内伤几乎毫无研究。
大夫走后,她走到德斯坦寝室,哀伤地看他静静躺在那儿。她无法与他作任何心灵的交通。
德斯坦的贴身仆人古力本短小精悍,全身洋溢着勇气与力量。他跟随德斯坦已有多年。
“主人会康复的,夫人。”当他看到罗琳达悲恸的样子,安慰她说:“当年他在印度得过虐疾、伤寒和可怕的印度热,都是我在旁边照顾的。等这些病一过去,他又活蹦鲜跳的,很快恢复健康。”
“他看起来很苍白,”罗琳达喃喃地说:“他愈来愈瘦了。”
“有一回在印度,他瘦得只剩皮包骨,”古力本十分乐观“可是他很快就恢复过来,不要担心,夫人,他会很快站起来的。”
罗琳达知道就算他们想雇个护士,在这种地方,甚至整个英国,都不可能找到个好护士。
现在的看护都是些又老又贪杯的接生婆,他们是不可能雇用她们的。
她感到看顾她丈夫是责无旁贷的,但是古力本十分坚持他的一些看护方式,她不得不对他作了相当的让步,而让他执行他的“权利。”
迸力本是在早上看护德斯坦,并帮他擦拭身体,罗琳达则在夜晚看护她丈夫,上午睡觉。
她每天带着凯撒与布鲁特到花园里散步后,在下午茶的时候前来“值班”古力本这么称呼。她一直认为呼吸新鲜空气十分重要,而他们的病人却无法得到。
“我们不能让你这样牺牲自己,夫人。”古力本曾用一种和蔼而坚决的口气对她说就象保姆力图劝服调皮的孩子。
迸力本有个建议,他认为尽管德斯坦昏迷不醒,可是音乐却可以进入他体内。
“你弹琴给他听好吗,夫人?”
“你是说弹钢琴?”
“主人一向都很喜欢音乐。”
“我没有意见,”罗琳达喃喃地说。
“在印度有个女孩时常弹钢琴给他听,她弹得很好。你可能不知道,虽然他好象离我们很远,听不到我们对他说的话,或许音符会传到他体内。”
罗琳达叫人把钢琴放在“国王套房”与“皇后套房”间的起居室里。
这间起居室以前一定是供女主人用的,因为房里的窗帘摆设十分优美,而且与她房间的家具十分配衬,似乎是特地安排的。
爸琴放在一个角落里,她把通往她先生房间的门打开,当她弹奏时,可以看着他。
她想她可能没有那个印度女人弹得那么好,每当她心想那个女人不知是个什么样的人时,就涌起一阵莫名的妒意。
就好象她是那些给过他欢乐的黑眼美女之一,这使她十分不悦。
“我对他实在知道得太少了,”她叹口气。没错,她对他的了解似乎仅只于他对她种种行为的不赞成。
然而他却坚持娶她为妻。因为她已爱上他,她开始祈祷着他之所以娶她,不光光只是要她的老屋领地与贵族头衔。
与他安静地躺在床上,她告诉自己,他不可能只是个出。身平庸的庶民,在他身上有着太多的不凡与高贵。
意外发生后一个星期,一天下午,罗琳达带狗散步完毕,回到堡里。
“今天真是好天气,”她进入大厅时对领班说。
“有个从伦敦来的绅士要求请见主人,夫人。我告诉他主人病了,他说他想见你。”
“从伦敦来的?”罗琳达颇为纳闷。
“我想他似乎有事想与主人商量,夫人。”
“他不想跟亚斯文先生谈谈?”罗琳达建议,心想让代理人或德斯坦的秘书出面与他谈似乎会更好些。
“不,夫人,他坚持要见到主人或夫人。”
“好的,我会接见他。”
她有些不耐,因为她急着想上楼看着他的病况好转些没。
领班把她带到图书馆,进门时她看到一个灰白头发的长者从椅子上站起来。
“午安,”罗琳达礼貌地说。
“我想你是罗琳达·海尔夫人?”
“是的!”
“我是从席克门来的,”这人解释道:“我是爱卡延泽·席克门·潘恩爵士的律师。”
罗琳达吃惊地看着他。
“潘恩爵士?”她问。
席克门先生微笑着。
“我想他还在自称德斯坦·海尔。那是他离开伦敦时给自己取的名宇;事实上他是潘恩爵士他承袭这个爵位已经有六年了。”
罗琳达倒抽了一口气。
“你是说,我先生是潘恩爵士!”她问“是原先住在这堡里的潘恩家的一份子?”
“他在他父亲死时承袭了这个爵位,夫人。但是那时候他人在印度,我明白他回国后为什么不公开这头衔。”
“为什么呢?”罗琳达问。
席克门先生微笑。
“我想勋爵阁下会亲自告诉你的。他在离开英国到其他地方去寻宝时,与他父亲有了一番争执。”
他顿了一下。
“老潘恩爵士那时十分震怒,我想他一定指责他儿子想利用潘恩家族的名望来从事商业的活动。”
席克门先生又微微笑着。
“你也知道你先生的脾气,夫人。再没有比这种指责更令他气愤的事了。他自己取了德斯坦·海尔这个名字,丝毫不靠他家中的帮助,而赚取了庞大的财富。”
罗琳达说不出话来。
她想起当初她对德斯坦的揶揄,认为他之所以要娶他是因为他想要个贵族太太。
康波恩固然是康威尔的一个望族,爵位也比较高些,可是却没有潘恩家族来得历史悠久与表现杰出。
罗琳达终于迸出了几个字:“你找我是什么事;席克门先生?”
他从带来的黑色公事包里拿出几张象契据的纸。
“这几份契约都是勋爵阁下所嘱咐的,”他说:“要你们两人都签上字才有效。”
“是些什么契约?”罗琳达问。
席克门似乎吃了一惊。
“包括十万镑赠予款项,是勋爵阁下无条件送给夫人的,还有伦敦的一栋房子,将完全由夫人自由支配。”
罗琳达直觉他的话就象是巨锤在她心头上敲着。
德斯坦要让她独立!德斯坦原来早已作了安排,想法子摆脱她!
她感到整个房子都在摇晃。她把手放在桌上以站稳身子。
“我不想要这笔钱或房子。”
律师低头看看契据。
“我料到你会这么说,夫人,因为你刚结婚,你感到不应该有任何芥蒂存在你们之间,你会一直过着很幸福的日子。”
他顿了一下,接着说:“但是根据我自己多年的经验,夫人,我觉得做一个独立的女人是明智的。不管将来发生了什么事,不管遭遇到什么样的困难,你可以做自己的主人,你可以有一片屋顶在你头上。”
绝不是肉欲之爱她认为那是污秽的而是一种深沉的、自我奉献的爱、完完全全超乎肉体的精神之爱。
一种女人所能付给她的孩子或是需要她的男人的灵魂之爱。
“那是我一直想望的,”她告诉自己。
她感到太阳的第一道金光闪烁入眼,她抬起头。她看到一艘小舟上有六个人划着桨,在他们的方向驶来。
现在他们可以回家了!
等小船停泊在他们所在的岩床下时,她缓缓地坐起来,轻轻将麻痹了的手臂从德斯坦的头下抽出来。
当她这么做时,她发觉她多么不愿意离开德斯坦因为她爱他!
往后的几天罗琳达事后想起简直象场噩梦般。
大夫是从法尔茅斯请来的。代理人向她保证,他是邻近百哩方圆,医术最精湛,经验最老到的医生。
可是罗琳达觉得,他好象对德斯坦的伤势毫无把握。
“他可能断了两三根肋骨我不十分确定,”他说:“他身上有许多地方都瘀伤了,而且左腕扭伤得很厉害。”
“他还没醒过来,”到了第三天,罗琳达说。
大夫耸耸肩。
“震荡通常很难说定,夫人,你先生还算十分强壮。如果他头先着地,还可能引发一些并发症。”
“什么样的并发症?”罗琳达追问。
大夫解释得不很清楚。
他谈到脑出血,说这很难判断,并说了一个很长的故事:有个人昏迷了三个礼拜,还一度暂时失明。
这真令人丧气,罗琳达后来获得的结论是这个大夫对内伤几乎毫无研究。
大夫走后,她走到德斯坦寝室,哀伤地看他静静躺在那儿。她无法与他作任何心灵的交通。
德斯坦的贴身仆人古力本短小精悍,全身洋溢着勇气与力量。他跟随德斯坦已有多年。
“主人会康复的,夫人。”当他看到罗琳达悲恸的样子,安慰她说:“当年他在印度得过虐疾、伤寒和可怕的印度热,都是我在旁边照顾的。等这些病一过去,他又活蹦鲜跳的,很快恢复健康。”
“他看起来很苍白,”罗琳达喃喃地说:“他愈来愈瘦了。”
“有一回在印度,他瘦得只剩皮包骨,”古力本十分乐观“可是他很快就恢复过来,不要担心,夫人,他会很快站起来的。”
罗琳达知道就算他们想雇个护士,在这种地方,甚至整个英国,都不可能找到个好护士。
现在的看护都是些又老又贪杯的接生婆,他们是不可能雇用她们的。
她感到看顾她丈夫是责无旁贷的,但是古力本十分坚持他的一些看护方式,她不得不对他作了相当的让步,而让他执行他的“权利。”
迸力本是在早上看护德斯坦,并帮他擦拭身体,罗琳达则在夜晚看护她丈夫,上午睡觉。
她每天带着凯撒与布鲁特到花园里散步后,在下午茶的时候前来“值班”古力本这么称呼。她一直认为呼吸新鲜空气十分重要,而他们的病人却无法得到。
“我们不能让你这样牺牲自己,夫人。”古力本曾用一种和蔼而坚决的口气对她说就象保姆力图劝服调皮的孩子。
迸力本有个建议,他认为尽管德斯坦昏迷不醒,可是音乐却可以进入他体内。
“你弹琴给他听好吗,夫人?”
“你是说弹钢琴?”
“主人一向都很喜欢音乐。”
“我没有意见,”罗琳达喃喃地说。
“在印度有个女孩时常弹钢琴给他听,她弹得很好。你可能不知道,虽然他好象离我们很远,听不到我们对他说的话,或许音符会传到他体内。”
罗琳达叫人把钢琴放在“国王套房”与“皇后套房”间的起居室里。
这间起居室以前一定是供女主人用的,因为房里的窗帘摆设十分优美,而且与她房间的家具十分配衬,似乎是特地安排的。
爸琴放在一个角落里,她把通往她先生房间的门打开,当她弹奏时,可以看着他。
她想她可能没有那个印度女人弹得那么好,每当她心想那个女人不知是个什么样的人时,就涌起一阵莫名的妒意。
就好象她是那些给过他欢乐的黑眼美女之一,这使她十分不悦。
“我对他实在知道得太少了,”她叹口气。没错,她对他的了解似乎仅只于他对她种种行为的不赞成。
然而他却坚持娶她为妻。因为她已爱上他,她开始祈祷着他之所以娶她,不光光只是要她的老屋领地与贵族头衔。
与他安静地躺在床上,她告诉自己,他不可能只是个出。身平庸的庶民,在他身上有着太多的不凡与高贵。
意外发生后一个星期,一天下午,罗琳达带狗散步完毕,回到堡里。
“今天真是好天气,”她进入大厅时对领班说。
“有个从伦敦来的绅士要求请见主人,夫人。我告诉他主人病了,他说他想见你。”
“从伦敦来的?”罗琳达颇为纳闷。
“我想他似乎有事想与主人商量,夫人。”
“他不想跟亚斯文先生谈谈?”罗琳达建议,心想让代理人或德斯坦的秘书出面与他谈似乎会更好些。
“不,夫人,他坚持要见到主人或夫人。”
“好的,我会接见他。”
她有些不耐,因为她急着想上楼看着他的病况好转些没。
领班把她带到图书馆,进门时她看到一个灰白头发的长者从椅子上站起来。
“午安,”罗琳达礼貌地说。
“我想你是罗琳达·海尔夫人?”
“是的!”
“我是从席克门来的,”这人解释道:“我是爱卡延泽·席克门·潘恩爵士的律师。”
罗琳达吃惊地看着他。
“潘恩爵士?”她问。
席克门先生微笑着。
“我想他还在自称德斯坦·海尔。那是他离开伦敦时给自己取的名宇;事实上他是潘恩爵士他承袭这个爵位已经有六年了。”
罗琳达倒抽了一口气。
“你是说,我先生是潘恩爵士!”她问“是原先住在这堡里的潘恩家的一份子?”
“他在他父亲死时承袭了这个爵位,夫人。但是那时候他人在印度,我明白他回国后为什么不公开这头衔。”
“为什么呢?”罗琳达问。
席克门先生微笑。
“我想勋爵阁下会亲自告诉你的。他在离开英国到其他地方去寻宝时,与他父亲有了一番争执。”
他顿了一下。
“老潘恩爵士那时十分震怒,我想他一定指责他儿子想利用潘恩家族的名望来从事商业的活动。”
席克门先生又微微笑着。
“你也知道你先生的脾气,夫人。再没有比这种指责更令他气愤的事了。他自己取了德斯坦·海尔这个名字,丝毫不靠他家中的帮助,而赚取了庞大的财富。”
罗琳达说不出话来。
她想起当初她对德斯坦的揶揄,认为他之所以要娶他是因为他想要个贵族太太。
康波恩固然是康威尔的一个望族,爵位也比较高些,可是却没有潘恩家族来得历史悠久与表现杰出。
罗琳达终于迸出了几个字:“你找我是什么事;席克门先生?”
他从带来的黑色公事包里拿出几张象契据的纸。
“这几份契约都是勋爵阁下所嘱咐的,”他说:“要你们两人都签上字才有效。”
“是些什么契约?”罗琳达问。
席克门似乎吃了一惊。
“包括十万镑赠予款项,是勋爵阁下无条件送给夫人的,还有伦敦的一栋房子,将完全由夫人自由支配。”
罗琳达直觉他的话就象是巨锤在她心头上敲着。
德斯坦要让她独立!德斯坦原来早已作了安排,想法子摆脱她!
她感到整个房子都在摇晃。她把手放在桌上以站稳身子。
“我不想要这笔钱或房子。”
律师低头看看契据。
“我料到你会这么说,夫人,因为你刚结婚,你感到不应该有任何芥蒂存在你们之间,你会一直过着很幸福的日子。”
他顿了一下,接着说:“但是根据我自己多年的经验,夫人,我觉得做一个独立的女人是明智的。不管将来发生了什么事,不管遭遇到什么样的困难,你可以做自己的主人,你可以有一片屋顶在你头上。”